quarta-feira, 26 de janeiro de 2011

mIgUxEiX

          Oi galera, hoje finalmente consegui encontrar um assunto levemente humorístico para mostrar a vocês, descartando, imagens, videos e claro moda (pois sou realmente sem talento para escrever sobre este assunto)!
          Não quero que os adeptos desta linguagem se ofendam, porém terei que expressar minha opinião sobre este "dialeto" que vem confundindo a cabeça de muitas pessoas o 'mIgUxEiX'.
          Não condeno ninguém pelo uso deste dialeto, pois à uns quatro ou cinco anos (no auge da minha pré-adolescência) eu também utilizava desta "linguagem" para me comunicar com minhas AMIGAS. Porém espero que ninguém se ofenda!


DESCRIÇÃO: miguxês (mIgUxEiX), também conhecido como Fofolês, é um dialeto, alfabeto e sistema de criptografia infanto-debilóide desenvolvido por miguxas e quase-emos . É também utilizado por fãs de HSM, True-Emos,e toda essa corja de pré-aborrescentes semi-analfabetos.
O termo miguxês deriva da distorção de miguxa, por sua vez distorção de amiguxa, por sua vez distorção do original amiga.

ORIGEM: O miguxês tem sua origem com o bom e velho Adolf Hitler, pai dos EmuxêEnhoxXXXx ^^', quem criou o dialeto para usar nas legendas das imagens do seu Fotolog. Misturando a língua portuguesa com o seu alemão, acabou criando uma gororoba que deu às palavras um aspecto pueril, fofuxo e - por que não dizer? - bem viadinho. Adolfinho ficou tão feliz que resolveu espalhar a novidade pra todos os seus amiguinhos - ou melhor, para seus miguxosO Miguxês no Brasil foi trazido pelos nazistas tendo como grande vetor de disseminação o Xou da Xuxa. A Rainha dos Baixinhos (título adquirido após sua participação no filme Amor Estranho Amor), com seu programa diário, afetou permanentemente o aprendizado de milhões de crianças por todo o Brasil. Tudo isso porque Xuxa foi a pioneira no país na troca do "CH" por "X", e também do "S" por "X" como indicativo de plural. Sem falar, claro, em personagens como a Madame Caxuxá ou a Vovuxa.
      Hoje em dia, centenas de milhões de emuxos, miguxos, xuxinhos e xaxins (ramificações dos emos) e guaxinins se comunicam por este dialeto, e a tendência é que ele seja universalizado, portanto, vá logo aprendendo a falar assim, senão você será ignorado.

ESCRITA: Ah diversas formas de escrita para este novo dialeto porém vou citar abaixo as mais conhecidas:
• Miguxês alternante: consiste em alternar letras maiúsculas e letras minúsculas, porém preserva as normas ortográficas.
• Miguxês numérico: substitui certas letras por números, como no exemplo: "01, p3xx01nh4xx!!" (port: "oi, pessoinhas").
Miguxês hieroglífico: norma de ortografia mais freqüente no MSN Messenger, consistindo numa mistura aleatória de pictogramas (emoticons) e caracteres alfanuméricos. Não é mutuamente inteligível com o português e aqueles que não são versados em miguxês precisam de muita atenção, paciência e, principalmente, calma para não arrebentar o teclado na cabeça do interlocutor.
Troque os por 'E', e os  por 'O', para melhor entendimento.                                                                         


O miguxês é um idioma do tipo ergativo-absolutivo, ou seja, os substantivos e adjetivos se flexionam de acordo com a transitividade. Existem quatro casos na declinação miguxesa, a saber:
• Absolutivo: Designa o sujeito de um verbo intransitivo ou objeto. Geralmente a palavra não é flexionada. Exemplo: "A fotu xaiu ixtlanha" (port.: "a fotografia saiu estranha").

• Ergativo: Designa o sujeito de um verbo transitivo direto ou indireto, e é representado pela desinência "-enho" ou "-enha". Deve-se notar, contudo, que o sujeito pode estar tanto na voz passiva quanto na voz ativa. Exemplo: "A fotenha foi tilada pelu meu miguxu", ou, "meu miguxenhu tilou a fotu" (trad.:"meu amigo tirou a foto").
• Genitivo: Designa o adjunto adnominal de posse, e é representado pela desinência "-x". Ex.: "adolei a moldulah dax fotux" (port.: "adorei a moldura da fotografia").
• Vocativo: Designa a interpelação, e é representado pela desinência "-enhaaa" ou "-enhuuu". Ex.: "Gatxenhuuu, kd vuxê?" (trad.: "menino, onde você está?"). 
"Para entender perfeitamente o que está escrito acima nas partes que estão em Português, vocês precisa ter completado pelo menos a 8° Série!"

AMOSTRAS: Abaixo darei algumas amostras de frases que são utilizadas no dia-a-dia por todos nós, porém estão na estranha língua MiGuXa! Sem preocupação leitores normais, abaixo de cada uma está sua tradução.

" Eo q-ro um Xcrap!!!!!!1 "
Eu quero um Scrap!
" Oi MiGuXa LiNdUxA!!!!!!1 "
"Oi amiga linda!"
" U XiGnIfIkAnTi XaMaIxX SeRaH u XiGnIfIkaDu i U xIgNiFiKaDu NuM pÓdI XeR a CoIZza PuRhKê NaDa ReAlMeNtIh ExIsTih E aTé a IdEhIa Di InEzIsTeNcia é SoH 1 XigNu DiH aLgU Ki NeM pOdEmUs RePrEzEnTaH eM vErDaDiH. IsSu TuDu é TaUm LinDuhHhHhHh Eu sOu SiGnO dO Ki AxU kI sOu Ki PoR sUa VeIz é SiGnU du Ki Eu ReAlMeNtI sOu Ih Ki Eu NukA ViReI a ÇaBê U kI eH!!!!!!!! "
Não consegui traduzir, mas trata-se de emos discutindo Semiótica! 
" OiIixXx "
Para os normais um simples "OI"

Preparem-se, abaixo vocês serão submetidos a um teste que já foi realizado por milhões de pessoas porém apenas um seleto grupo conseguiu traduzi-lo perfeitamente para a norma correta da Língua Portuguesa, se por acaso você sofrer de stress agudo, por favor não leia este depoimento enviado de uma MiGuXa para outra, peço que preservem o tão amado computador de vocês e não joguem-no ao chão ou à parede!

[ CiNtiA: OOiiEE....HUMm U Q FlA DI você HeIn ??..
você Sabé Q NoiS SE Conheci FaIs 6 aNOoS E você MelHhoRR Do q NinGuEm SabEHh q NesTe TemPo
AconTecEu MtAs CoiSaS ( **INcLusiVe NoSSoS PioReS MomEntOoS** ) ..Ah + também PaSsAmOs PoRr MoMenToS Q JaMaIs SeRao EsqUecIdoOs ( ** QNdO nOIs ConhEceu A MEl E A Raf **..EsTes NOis NUnk + esqci..) E Q
JaMaIs SerAo ApaGadOos..
iXXi LEmBRa QndO PaSsaMOs Por MomENtOs TrisTes ( aXu Q esSEs NoIs NUnk + esQci )...e Q jUnTAx NuX lEVaNTaMuX...( NOs LEvAntAMoOoOS E nOS vINgAMoS..EsTes SerAO aINdA + DifIcIl dE eSqce )
+ ÈhH IssU QrO Q você sAiBa Q você ÈhH A mElHhoR AmiGa Do MUndo..*.. ( AhH você E aQuELAs dUAs MaLUkSs )
você SabE U qNTo èhH EsPEcIAl PrA mIM E também U qNtO Eu Ti ADOrU MTo MTo mTO..E Q poR você Eu Ia PaSsa pOrR Td Di nOvU.. (HumiA deMOrA pRa ChEga AtÉ Aki...+ ValE O EsFoRçO )CuM você DesCobRri O qNtO éHh
IMpoRtaNTi D+ SeRr OrRgUlHhOsA...
* * QrO Q você SaibA Q éHh UnICa (.. e Eu também .. ) * * E q PrRa você Aki TEm SemPRre Um LugARr...
... Eu Hj E sEmPRre..
BjuXx


Se por acaso o computador de vocês ainda estiver em perfeito estado, e se vocês conseguiram entrar para o seleto grupo que conseguiu a façanha de traduzir este ASSASSINATO da Língua Portuguesa que acabou de acontecer logo acima, por favor, comente e não esqueça de deixar a tradução! 

Acaba por aqui o nosso post sobre migUxEiXxXx, espero que vocês tenham aprovado,ah e uma coisa muito importante que esqueci de comentar, se você é blogueira como eu, NUNCA utilize este dialeto em posts normais, pois ninguém tem paciência para ficar adivinhando o que está escrito nos seus hieróglifos! Se você é adepta fiel deste dialeto e também quer ser blogueira, por favor, utilize-o apenas em lugares insignificantes que não irão atrapalhar em nada a leitura de quem esta interessado no que você postou.
Por favor deixem seu comentário e espero que vocês tenham gostado!

Equipe Dorothy Follis! =*





8 comentários:

  1. Pelo amor de Deus!!! eu não tenho a mínima paciencia para escrever e ler esses hieroglifos... srsrssr


    prefiro a moda antiga escrita tradicional.. quando muito um "vc" "td bem"... coisas simples.. rsrs...

    Abrçs.
    Bruno JP Teixeira - O Portuga
    http://brunojpteixeira.blogspot.com/
    Convido todos a visitarem e seguirem meu blog.

    ResponderExcluir
  2. HAHAHAHAHAHA TO RINDO HORRORES AQUI
    Faz muito tempo que eu não vejo essa história de miguxês citada em lugar nenhum, e GRAÇAS A DEUS faz uma eternidade que não vejo nenhum projeto de ser humano usando isso! é MUITO irritante mesmo! tipo, qual o propósito? e pior de tudo é que tem gente que além de "escrever" assim, ainda FALA desse jeito. dá vontade de socar!!
    muito bom o post!!!
    =**

    ResponderExcluir
  3. Adorei o post, seu blog ta super lindo!

    Eu as vezes escrevo uma ou duas coisas simples, mais isso... PELAMORDEEUS!
    kkk

    Consigui ler quase tudo, mais estou com prequiça de "traduzir pra nossa lingua" KKK
    Beijinhos, Gaby.
    http://gaby-palavrasdeumaadolescente.blogspot.com

    ResponderExcluir
  4. Nossa, eu não tenho paciência nenhuma para aguentar essa linguagem kkkkk
    Eu até consegui decifrar o texto lá em cima, mas se eu for começar a traduzir, acho que arremesso meu pc na parede! kkkk
    Bjs

    ResponderExcluir
  5. gostei demaiis


    da uma olhadinha no meu se quiseer segui?

    http://voecomigoagora.blogspot.com

    ResponderExcluir
  6. Eu não gosto e nem tenho paciência com quem escreve desse jeito, acho horrivel.

    Tem selinho pra você lá no meu blog, dá uma passadinha por lá.
    Bjs
    Tais
    http://www.leitorafashion.com.br

    ResponderExcluir
  7. Bom post!
    Não tenho paciencia de ler muito tempo essas coisas, fica muito cansativo...

    Besos.

    http://odisseiademorarsozinhas.blogspot.com

    ResponderExcluir
  8. OLá muito obrigado pelos comentários! Desculpa a demora para respondê-los, a explicação para este desleixo está no post acima!
    =*
    Tenham certeza de que seus blogs serão visitados!
    Obrigado pelo carinho!

    ResponderExcluir

powered by Blogger | WordPress by Newwpthemes | Converted by BloggerTheme